Laughter in the Dark
Original published under the name 'Camera Obscura', Vladimir Nabokov was so displeased with the quality of it's first English translation in 1936 he personally took to changing it under the now title 'Laughter in the Dark' and this becomes the first foreign novel I have read that was actually translated by the writer himself. And If there's one thing that strikes me about Nabokov, it's the impression I get that his mind was never too far away from lust and desire, whether that be writing, having
Nabokov famously disowned Laughter in the Dark and one can see some of the reasons why-it lacks the vivacity and verve, the poetic cadence of Nabokovs prose, however it contains most of the themes which dominate Nabokovs works; the vicissitudes of reality, of cruelty, the burgeoning sexuality of adolescence, solipsism and unreliable narrators. Some of the descriptions can be cloyingly clichéd and it lacks perhaps the complexity of his great novels, however traces of his genius and lyricism are
Laughter in the Dark, written by the author of the controversial classic Lolita, is as unforgettable as it is original. The main character, an aspiring filmmaker, finds himself caught up in a dramatic love triangle involving his mistress and another man. Poetically written and vividly picturesque, this novel is undoubtedly worth reading.
Bought in a Camden bookstore, read largely in Atlanta airport. Simple premise, precise execution. More of an elongated story than a novel despite the sinister conclusion.
Once upon a time there lived in Berlin, Germany, a man called Albinus. He was rich, respectable, happy; one day he abandoned his wife for the sake of a youthful mistress; he loved; was not loved; and his life ended in disaster . That way Nabokov starts Laughter in the dark and in fact these words are enough to describe the plot. Outwardly it is a banal tale of tragicomic romance of older man with young girl. There are loads such stories but this one stands out with acerbity and witticism.
What goes around, comes aroundright? Ostensibly a story about a man who forsakes his wife and child for a new model vixen (read: teenager), Laughter in the Dark sets a benchmark on how terrible human beings can be to one another and the very real cost that duplicity can exact on all involved. It had me wincing at points and I dont wince. Im incapable of wincing; winceless, wince-free; unwincable. Yet wince I did. Wince. The novel is excruciating in its escalations of suffering. In a whole mess
Vladimir Nabokov
Paperback | Pages: 292 pages Rating: 3.97 | 12213 Users | 813 Reviews
Itemize Books Conducive To Laughter in the Dark
Original Title: | Камера обскура |
ISBN: | 0811216748 (ISBN13: 9780811216746) |
Edition Language: | English |
Characters: | Albert Albinus, Margot Peters, Axel Rex, Elisabeth Albinus |
Setting: | Berlin(Germany) |
Ilustration To Books Laughter in the Dark
"Once upon a time there lived in Berlin, Germany, a man called Albinus. He was rich, respectable, happy; one day he abandoned his wife for the sake of a youthful mistress; he loved; was not loved; and his life ended in disaster." Thus begins Vladimir Nabokov's Laughter in the Dark; this, the author tells us, is the whole story except that he starts from here, with his characteristic dazzling skill and irony, and brilliantly turns a fable into a chilling, original novel of folly and destruction. Amidst a Weimar-era milieu of silent film stars, artists, and aspirants, Nabokov creates a merciless masterwork as Albinus, an aging critic, falls prey to his own desires, to his teenage mistress, and to Axel Rex, the scheming rival for her affections who finds his greatest joy in the downfall of others. Published first in Russian as Kamera Obskura in 1932, this book appeared in Nabokov's own English translation six years later. This New Directions edition, based on the text as Nabokov revised it in 1960, features a new introduction by Booker Prize-winner John Banville.Be Specific About About Books Laughter in the Dark
Title | : | Laughter in the Dark |
Author | : | Vladimir Nabokov |
Book Format | : | Paperback |
Book Edition | : | First Edition |
Pages | : | Pages: 292 pages |
Published | : | September 17th 2006 by New Directions (first published 1932) |
Categories | : | Fiction. Classics. Cultural. Russia. Literature. Russian Literature. Novels |
Rating About Books Laughter in the Dark
Ratings: 3.97 From 12213 Users | 813 ReviewsArticle About Books Laughter in the Dark
Leave it to Nabokov to strip you of your faith in humanity.Original published under the name 'Camera Obscura', Vladimir Nabokov was so displeased with the quality of it's first English translation in 1936 he personally took to changing it under the now title 'Laughter in the Dark' and this becomes the first foreign novel I have read that was actually translated by the writer himself. And If there's one thing that strikes me about Nabokov, it's the impression I get that his mind was never too far away from lust and desire, whether that be writing, having
Nabokov famously disowned Laughter in the Dark and one can see some of the reasons why-it lacks the vivacity and verve, the poetic cadence of Nabokovs prose, however it contains most of the themes which dominate Nabokovs works; the vicissitudes of reality, of cruelty, the burgeoning sexuality of adolescence, solipsism and unreliable narrators. Some of the descriptions can be cloyingly clichéd and it lacks perhaps the complexity of his great novels, however traces of his genius and lyricism are
Laughter in the Dark, written by the author of the controversial classic Lolita, is as unforgettable as it is original. The main character, an aspiring filmmaker, finds himself caught up in a dramatic love triangle involving his mistress and another man. Poetically written and vividly picturesque, this novel is undoubtedly worth reading.
Bought in a Camden bookstore, read largely in Atlanta airport. Simple premise, precise execution. More of an elongated story than a novel despite the sinister conclusion.
Once upon a time there lived in Berlin, Germany, a man called Albinus. He was rich, respectable, happy; one day he abandoned his wife for the sake of a youthful mistress; he loved; was not loved; and his life ended in disaster . That way Nabokov starts Laughter in the dark and in fact these words are enough to describe the plot. Outwardly it is a banal tale of tragicomic romance of older man with young girl. There are loads such stories but this one stands out with acerbity and witticism.
What goes around, comes aroundright? Ostensibly a story about a man who forsakes his wife and child for a new model vixen (read: teenager), Laughter in the Dark sets a benchmark on how terrible human beings can be to one another and the very real cost that duplicity can exact on all involved. It had me wincing at points and I dont wince. Im incapable of wincing; winceless, wince-free; unwincable. Yet wince I did. Wince. The novel is excruciating in its escalations of suffering. In a whole mess
0 Comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.